sábado, 10 de março de 2012

Errata e outras coisas

Atenção! Aqui é o Daniel escrevendo. A Thaís me passou a bola hoje, cansou de escrever por enquanto mas já ela volta.

Por isso, incautos leitores, resolvi fazer uma errata de algumas besteiras que nossa querida blogueira andou escrevendo. Amanhã sairemos de Gili Trawangan de volta pra Bali, sob protestos meus, que moraria aqui por mais uns dois meses, e exploraremos mais a região sul e norte da ilha. Depois disso, Java e sabe-se lá mais o quê. Gili foi um dos pontos altos da viagem, mas ainda temos vários dias pela frente, muitas tempestades e Nasi goreng. Agora, a errata:

- o nome do vulcão de Bali é mount Batur, e não Kintamani. Esse era apenas o nome da região do vulcão, mas a Thaís resistiu bravamente a essa informação.
- Wayan não significa segunda feira, nem terça, nem nada. Era o segundo nome do guia que significava segunda.
- não existe Monkey Town em Ubud, e sim Monkey Forest.
- essa é só uma curiosidade: a "Ubud" de Bali no filme foi filmada em uma outra parte ao norte da ilha, pq a Ubud real não tem mais aquele clima de vilarejo interiorano que eles queriam.

Yes please, no próximo a Tatá estará de volta, com fotos! 

3 comentários:

  1. hahahahhahahhahhahahahaha
    Mari Yusim

    ResponderExcluir
  2. hahahahahahahhahaha!!!!curti o" e com fotos"!!!!

    ResponderExcluir
  3. ahahahaha mas ela sempre disse que estava escrevendo com sono enquanto você dormia....

    Então Daniel, qual é o nome do guia que significa segunda?

    Ah o filme... Comer, rezar e amar e adaptar as imagens aos desejos do diretor... até o brasileiro do livro virou um espanhol no filme...

    Sabe que javanês arcaico é a linguagem usada pelos bebês naquela fase que não entendemos o que estão falando. Quem sabe vocês voltam sabendo algumas palavras nessa lingua? Divirtam-se e boa viagem! bjs

    ResponderExcluir